XEM BÓNG MOBILE ontvangt veel berichten van voetbalfans die hun commentaarvaardigheden willen verbeteren en voetbal kijken willen omzetten in een echte komische show. Wat is hier het probleem? Het is de beperkte Chinese woordenschat over voetbalresultaten! Maar geen zorgen, vandaag brengt Super Grappige Commentator je de “geheime formule” om resultaatwoorden in het Chinees op zak te hebben, zodat je vol vertrouwen kunt schitteren met topcommentaar.
Eerste Helft: Kennismaken met “Goal” in het Chinees
Voordat we dieper ingaan op de resultaatwoorden, laten we rustig beginnen met hoe je “scoren” in het Chinees zegt. Simpel zat, je hoeft alleen maar de term “进球 (jìn qiú)” te onthouden om te juichen wanneer je team scoort.
Bijvoorbeeld:
- Messi 进球了!(Messi jìn qiú le!) – Messi heeft gescoord!
Tweede Helft: Meer “Spice” Toevoegen aan “Resultaat”
Nu komt het leukste gedeelte! Om net zo “pittig” commentaar te geven als Super Grappige Commentator, moet je de volgende resultaatwoorden beheersen:
- 赢 (yíng): Winnen – Dit woord is al te bekend, toch? Gebruik het om de glorieuze overwinning van je team te beschrijven.
- Bijvoorbeeld: 中国队 赢了!(Zhōngguó duì yíng le!) – Het Chinese team heeft gewonnen!
- 输 (shū): Verliezen – Klinkt al “triest”! Hopelijk hoef je dit woord niet vaak te gebruiken.
- Bijvoorbeeld: 巴西队 输了!(Bāxī duì shū le!) – Het Braziliaanse team heeft verloren!
- 平 (píng): Gelijkspelen – Een “zenuwslopende” uitslag die toeschouwers op het puntje van hun stoel brengt.
- Bijvoorbeeld: 两队 打平了!(Liǎng duì dǎ píng le!) – De twee teams hebben gelijkgespeeld!
Verlenging: “Vuurkracht” Verhogen Met “Gespecialiseerde” Woorden
Naast de 3 belangrijkste “strijders” hierboven, kun je je commentaar “vuurkracht” geven met de volgende “gespecialiseerde” woorden:
- 大 (dà): Groot – Gebruik dit wanneer een team met een groot verschil wint, wat een totale superioriteit laat zien.
- Bijvoorbeeld: 法国队 大胜!(Fǎguó duì dà shèng!) – Het Franse team heeft ruim gewonnen!
- 惨 (cǎn): Verschrikkelijk – Beschrijft een beschamende nederlaag die fans “hartzeer” bezorgt.
- Bijvoorbeeld: 意大利队 惨败!(Yìdàlì duì cǎn bài!) – Het Italiaanse team heeft verschrikkelijk verloren!
- 险 (xiǎn): Nipt – Voegt spanning toe aan “zenuwslopende” wedstrijden tot de laatste minuut.
- Bijvoorbeeld: 阿根廷队 险胜!(Āgēntíng duì xiǎn shèng!) – Het Argentijnse team heeft nipt gewonnen!
Eindresultaat: Word een “Meester” Commentator
Met deze “geweldige” woordenschat, gelooft Super Grappige Commentator dat je klaar bent om elk topduel te “rocken”.